今の流行は武士語?
- 昨年ブレイクした「ルー語」に代わって人気を集めている変換言葉は「武士語」らしいです。
ご存知のない方は、 何いってんの? ってなりますよね・・・
説明させて頂きますと、「もんじろう」 と言う言葉や文章を方言などに変換する
ウェブサイトがあるのですが、変換される言葉を武士語に変換する人が増えて
きたそうです。
このサイトにある例文を武士語に変換すると↓↓↓のようになります。
(バカップル編)
男/ごめん!約束の時間に1分遅れちゃったね。
女/何、そんなに汗かいて。走ってきたの?
男/うん、だけど約束の時間に遅れるぐらいなら昨日の夜から
徹夜で待ってたほうが良かったかな?
女/そう言って他の娘もくどいてるんでしょう。
男/俺がくどきたいのはミキだけだよ。
そう言って二人は深く抱き合った。
これを武士語に変換すると・・・
[うつけ男女編]
殿方/面目次第もござらん!契りの刻限に壱分遅れてしもうたのう。
おなご/何、左様な汗かゐて。駆けて参ったか?
殿方/いかにも、なれど契りの刻限に遅れるぐらゐしからば先日の夜分から
夜通し待っておったほうが良かったかの?
おなご/そう申してどこぞの息女もくどゐてるんでござろう。
殿方/それがしがくどきたいでござるのはみきじゃけでござる。
そう申して二輩は深く抱き合うた。
ついでに「ルー語」に変換・・・
[バカップル編]
マン/アイムソーリー!!プロミスのタイムにワンミニッツ遅れちゃったね。
レディ/ホワット、サッチなにスウェットかいて。走ってきたのかい?ベイビー!
マン/イエス!バッドプロミスのタイムにレイトするぐらいならイエスタディのナイト
からオールナイトつまり徹夜でウェイトつまり待ってたほうがグッドだったかな?
レディ/そう言ってアザーのレディもくどいてるんでしょう。
マン/僕がくどきたいのはミキだけだよ。
そう言ってトゥーピープルはディープにハグした。
その又ついでに「死語」にも変換・・・
[バアベック編]
ナイスガイ/アイム・ソーリー・ヒゲソーリー!約束の時間に1分遅れちゃった、みたいなチョ。
ギャル/何、そんなバナナ☆に汗かいて。走ってきたの?
ナイスガイ/イエッサー、だけど約束の時間に遅れるぐらいなら昨日の夜からフィーバー
オールナイトでタンマたほうが良かったかな?
ギャル/そう言って他のピチピチギャルもくどいてるんだっちゅーの。
ナイスガイ/俺がくどきたいのはミキだけだって感じぃ~。
そう言って二人は深く抱き合った。
げっ やばい・・・ 今でも σ(^.^)が使っている言葉入ってる (υ´ Д`)。
文章を変換して、友人にメールを送ってみては! 結構、受けますよ(最初だけですが・・・)
他にも姉妹サイト、「デコじろう」といって、画像を簡単に変換してくれるサイトもあるようです。
※このパターンは文字が自由に変更できます。
◆ブログランキングに参加しています!◆
下のバナーをクリックしてご支援よろしくお願いします!
まずこちらをポチッ
もひとつポチッとな!
-
2008/5/25 【日】 | パソコン